Faire tintin

Découvrez l'origine de l'expression "Faire Tintin".

Mots de l'année 2015

Le mot de l'année 2015 a déjà été choisi!

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

Ces quelques mots de la Marseillaise font polémique. Découvrez pourquoi.

Nouveaux mots

Le Larousse 2016 a dévoilé ses nouveaux mots!

Optimismer

Avec Carrefour, avant, on positivait. En 2015, on "optimisme"!

jeudi 26 septembre 2013

C'est de la daube!

"C'est de la daube" est utilisé pour désigner un objet ou un spectacle de mauvaise qualité. 
A première vue, on pourrait rapprocher cette expression du plat populaire "la daube" fait à base de boeuf mijoté. 

Mais comment faire le lien entre ce plat qui de toute évidence ne sent pas mauvais, et cette expression fort péjorative? 

Tout simplement parce que ces deux mots ont une origine tout à fait différente. 

En effet, le plat "la daube", vient de l'italien "dobba" qui signifie "marinade". 

En revanche, "c'est de la daube" est une expression argotique qui tire son origine de l'ancien français "dauber" qui sgnifiait au sens propre "frapper", et au sens figuré : "se moquer, railler, dénigrer" (Je les dauberai tant en toutes rencontres, qu'à la fin ils se rendront sages. (Molière, Critique de l'école des femmes)), et dont l'origine est tout à fait obscure (peut-être de l'allemand "dubban"?). 

Voilà comment deux mots sont liés par leur phonétique, pour le meilleur et surtout pour le pire, car je pense que la daube se serait bien passé de ce rapprochement avec cette expression peu ragoûtante!



mercredi 25 septembre 2013

Braquage

On entend beaucoup parler de braquages en ce moment. Mais quelle est l'origine de ce mot?

Au XVIème siècle, "braquer", c'était : "faire tourner (le plus souvent un chariot, un véhicule) dans une certaine direction". Le sens de ce mot a d'ailleurs été conservé aujourd'hui. 

Mais ce mot a également pris le sens de "diriger une arme vers l'objectif ". Ce n'est que dans les années 30 que l'argot a repris ce mot pour désigner le fait de mettre en joue. Quelques années plus tard, le mot "braquage" apparaissait en argot pour désigner une attaque à main armée. 

vendredi 20 septembre 2013

Cauchemar

A la base, le cauchemar (on n'écrit pas "cauchemard", attention) est une manifestation physique de suffocation pendant le sommeil.

Au moyen-âge, ces malaises nocturnes étaient attribués aux sorcières, ou aux fantômes nocturnes, d'où le "mar", qui vient du néerlandais "mare" (fantôme qui provoque le cauchemar), et que l'on retrouve dans nightmare en Anglais, ou Nachtmar en Allemand. "Cauche" vient du vieux français chauchier (presser).

Par extension, ce malaise a ensuite désigne le rêve qui provoque le malaise, donc un rêve effrayant.
Cauchemar désigne aussi par extension une situation ou une personne qui nous effraye.

jeudi 12 septembre 2013

Evier

Selon la définition, l'évier est un "Dispositif ménager fixe, à hauteur de table, formé d'un ou de plusieurs bacs (autrefois en pierre, actuellement en faïence, grès ou métal) comportant une arrivée d'eau et un système de vidange, utilisé pour laver la vaisselle dans une cuisine.

La photo ci-contre ne montre pas à proprement parler un évier, mais un lavabo, mais je voulais illuster le lien étonnant qui existe entre l'évier et l'aquarium : ces deux mots ont la même étymologie!

En effet, l'aquarium était au départ un réservoir contenant de l'eau (creusé dans la pierre). Il a fallu de très nombreuses déformations phonétiques pour  passer d'aquarium à évier  : aqwaryoagwaryo, awwaryoawaryoawyèroawyèr(e), euwier (au 13ème siècle), puis évier. Au 13ème siècle, il désignait un "égout pour l'écoulement des eaux usées". 

Voilà comment deux objets pourtant très différents ont une origine semblable!

Confusant

Il n'est pas rare d'entendre le mot "confusant" (lors d'une réunion par exemple), dans le sens de "troublant", "dérangeant", "déconcertant", ou "susceptible de produire de la confusion".

Ce néologisme vient tout droit de l'anglais "confusing" qui est lui-même dérivé de "confused" (qui signifie "confus", et qui vient...du français!).

Le problème, c'est qu'en Français, le verbe "confuser" n'existe pas. "Confusant" est donc un usage incorrect. 

mercredi 11 septembre 2013

Panda


Aujourd'hui, nous venons d'apprendre que 2 pandas vont venir s'installer à Pairi Daiza, en Belgique (ce qui provoque un "pandagate" sur les réseaux sociaux, mais c'est une autre histoire). 

C'est l'occasion de se pencher sur ce mot qui a la particularité d'être le même dans toutes les langues.

Le mot panda tire son origine du népalais "Nigálya-pónya", qui signifie littéralement "Animal (pónya) mangeur de bambou (Nigálya).  Il désignait à l'origine le panda roux (petit panda). 

En 1869, le missionnaire français Armand David découvre le "panda géant", qu'il associe directement aux ursidés (il l'appelle "ours blanc"). C'est en 1901 que l'on établit un lien entre le panda géant et le panda roux, et qu'on lui attribue ce nom. En réalité, ces deux animaux ne font pas partie de la même espèce, même si le panda géant semble tout de même plus proche de l'ours comme on le pensait initialement.

Caméléon


Le caméléon désigne un reptile capable de changer la couleur de sa peau en fonction de son environnement, par mimétisme. Par extension, le mot désigne également une personne qui s'adapte à son environnement , au gré de ses intérêts (ce mot n'est pas forcément péjoratif).

Certaines personnes affirment à tort que le mot caméléon est construit sur le même modèle que "caméléopard" qui désignait autrefois la girafe ("Camé" pour certaines ressemblances avec les camélidés et "léopard" pour la ressemblance avec le pelage de ce félin ). Le mot "caméléon", signifierait donc : "chameau-lion".

Cette version est totalement erronnée.

En réalité, le mot caméléon est emprunté du latin "c(h)amaeleon", du grec "khamaileôn", proprement « lion qui se traîne à terre » de khamai, « à terre », et leôn, « lion ». Il faut comprendre « qui se traîne à terre » comme un équivalent de « très petit », voire « nain ».